首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《咏怀古迹五首·其一》翻译及注释

唐代杜甫

支离东北风尘际,漂泊西南天地间。

译文:关中兵荒马乱百姓流离失所,躲避战乱漂泊流浪来到西南。

注释:支离:流离。风尘:指安史之乱以来的兵荒马乱。

三峡楼台淹日月,五溪衣服共云山。

译文:长久地停留三峡楼台熬日月,与五溪民族都住在一片云山。

注释:楼台:指夔州地区的房屋依山而建,层迭而上,状如楼台。淹:滞留。日月:岁月,时光。五溪:指雄溪、樠溪、酉溪、潕溪、辰溪,在今湘、黔、川边境。共云山:共居处。

羯胡事主终无赖,词客哀时且未还。

译文:羯胡人狡诈事主终究不可靠,伤时感世的诗人至今未回还。

注释:羯胡:古代北方少数民族,指安禄山。词客:诗人自谓。未还:未能还朝回乡。

庾信平生最萧瑟,暮年诗赋动江关。

译文:梁代庾信的一生处境最凄凉,到晚年作的诗赋轰动了江关。

注释:庾信:南北朝诗人。动江关:指庾信晚年诗作影响大。“江关”指荆州江陵,梁元帝都江陵。

杜甫简介

唐代·杜甫的简介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

...〔 ► 杜甫的诗(1134篇)